Principio Caelum SATB dicisi a cappella organ ad lib.
Prélude de la Cantate Hymne de l’Univers sur des textes de Pierre Teilhard de Chardin
peut être donné séparément
texte: Virgile, Enéide, Canto VI
durée: 4′ environ
Description
download the 12 voices version
Principio caelum ac terras camposque liquentis lucentemque globum lunae Titaniaque astra spiritus intus alit, totamque infusa per artus mens agitat molem et magno se corpore miscet.
In the beginning the sky and the lands and the liquid plains, as well as the luminous globe of the moon and the fires of Titan are nourished by an inner breath; diffused in their limbs.
Au commencement le ciel et les terres et les plaines liquides, ainsi que le globe lumineux de la lune et les feux de Titan sont nourris par un souffle intérieur ; diffus dans leurs membres.
Am Anfang der Himmel und die Länder und die flüssigen Ebenen, sowie die leuchtende Mondkugel und die Feuer von Titan werden durch einen inneren Atem genährt; in ihren Gliedern verteilt.
Al principio el cielo y las tierras y las llanuras líquidas, así como el globo luminoso de la luna y los fuegos de Titán se nutren de un aliento interior; difundido en sus extremidades.
In principio il cielo e le terre e le liquide pianure, così come il globo luminoso della luna e i fuochi di Titano sono nutriti da un soffio interiore; diffuso nelle loro membra.