Song of Cork – for choir a cappella
for choir SATB divisi a cappella
words: adaptation from the legend: J.C. Rosaz
duration: circa 4′
Publisher: TerraLontana
I have composed this music after a memorable concert in Cork’s cathedral in Ireland alongside young people from the city.
Description
At the source of river Lee,
Amergin obtained his land.
In the kingdom of Ireland,
T’was a beauty, a young woman.
From their union a child is born,
They gave him name of Luan.
When he was seven years old,
Three pilgrims stopped at the door,
The grace of the Holy Spirit,
Th’ said seem to shine on his face.
Fair is the hair, Finn is the barre of Luan,
O let be this name, his name!
When he went to the great marsh of Cork,
Thousand of people travelled also,
And came to Cork to celebrate, sing and dance
Luan, the Loving man,
The feast of Saint Finn Barre,
O Saint Finn Barre of Cork.
—
A la source de la rivière Lee,
Amergin a obtenu sa terre.
Dans le royaume d’Irlande,
Il y avait une belle et une jeune femme.
De leur union naît un enfant,
Ils lui ont donné le nom de Luan.
Quand il eut sept ans,
Trois pèlerins s’arrêtèrent devant leur porte,
disant: La grâce du Saint-Esprit,
semble briller sur son visage,
Ses cheveux sont blonds, Finn est la barre de Luan,
Ô que ce nom soit ce nom, son nom !
Lorsqu’il se rendit dans le grand marais de Cork,
Des milliers de personnes le suivirent,
Et vinrent à Cork pour célébrer, chanter et danser
Luan, l’homme aimant,
La fête de Saint Finn Barre,
Ô Saint Finn Barre de Cork.