Sephardic Orange Cake – violin & speaking voice ad lib.
poem: Anna Crowe
duration: around 6’40
Description
Montuïri, Lluc, Inca, Petra et Biniaraix sont situées au centre de l’île de Majorque dans l’archipel des îles Baléares en Espagne.
—
The Jews of Mallorca who have developped agriculture there, had been brutally persecuted, expelled from the island, often murdered or forced to convert to Christianity.
—
Take 2 oranges. It is an act of faith, imagination, memory: walk in our fathers’ orchards at Montuïri and claim the golden fruit there. Take it back. Boil then crush to a pulp. Light the oven feeding almond shells into the flames. these were the first flowers of the year, and came as hope comes to the exile: sharp, unbidden. Beat together eggs and honey, beat until combined in forced conversions, lands in Lluc, in Inqua, Petra, Biniaraix, all seized, resistance crushed. Fold fruit, ground almonds, into mixture; cook for centuries. Eat and remember why such sweetness tastes of ash.
—
Gâteau sépharade à l’orange Prenez deux oranges. C’est un acte de foi, d’imagination, de mémoire : parcourez les vergers de nos pères à Montuïri, cueillez-y le fruit d’or. Rapportez-le. Portez à ébullition puis broyez. Allumez le four, alimentez les !ammes avec les coques d’amandes. C’étaient les premières !eurs de l’année, elles venaient comme vient l’espoir à l’exilé : vives, inattendues. Battez les oeufs et le miel, battez jusqu’à mêler de force les terres de Lluc, d’Inqua, Petra, Biniaraix, terres prises, résistance écrasée. Incorporez le fruit, broyez les amandes, mélangez ; cuisinez pendant des siècles. Mangez et souvenez-vous pourquoi ce mets sucré a un goût de cendre.
Tr. Claude Held



